« Chier partout » n’est qu’un illustre synonyme de la véritable expression émise pour la première fois en dix sept cent nonante huit en triple, lors de la rencontre entre la comtesse Kurde Cumoazy et le Baron d’Asstanboules. Ce même baron, après avoir assouvi sa petite commision, s’exclama « Qu’il fusse bon, à n’en point douter, que je n’eue guerre de tort à chier plein les murs ! »
#
au contraire, je l’emploie pour designer un truc vraiment gravement à chier…
#
en suisse s’est diférent!
#
« à chier partout » signifie « il y en a beaucoup ».
Exemple : y’en a à chier partout !
C’est mes grands parents qui le dise! 😀
#
« Chier partout » n’est qu’un illustre synonyme de la véritable expression émise pour la première fois en dix sept cent nonante huit en triple, lors de la rencontre entre la comtesse Kurde Cumoazy et le Baron d’Asstanboules. Ce même baron, après avoir assouvi sa petite commision, s’exclama « Qu’il fusse bon, à n’en point douter, que je n’eue guerre de tort à chier plein les murs ! »
#
morte de rire Fredrienne!
#
Personne n’a vu American Pie ?
« Oh putain il est trop bon s’gateau! Il est a chier partout »
#
C’était comment en version originale ?