je veux qu’on le dise pour rire mais c’est un terme péjoratif qui est veut dire un blanc comme « Nsrani » en arabe classique.
voilà bande de petits raciste
Pour ta gouverne Shakor Gaouri n’est pas péjoratif et Nsrani non plus car ce mot désigne l’appartenance religieuse de la personne à savoir ici « Chrétien » !!! Aussi comment est ce que tu qualifierai les termes « Bougnoule » « Raton » « Bronzé » « Beur »…je crois que ta loupé des cours de discrimination positive !!! Tu dois vraiment être un gaouri dans ta tête est c’est bien moche !!! voila pour toi petit facho !!!
Au Maroc en dit gaouri pour qlq’un etrange ds Les annees 70 erais surtout pour Les francais Mais maintenant on utlise gaouri pour tout Les etranges de l’ Europe ou EU
non, à la base ce sont bien les français qui utilisaient ce terme péjoratif pour désigner les arabes, et les allemands l’ont retourné contre les français pour les humilier …
Gaouri ca veut dire étranger dans le sens religieux du terme, a savoir non-musulman. Tout comme le Goy chez les Juifs 🙂 Ca ne se cantonne pas au Francais.
Gaouri veut dire étranger blanc (et s’emploie plus souvent pour désigner les européens). Et pour info « nasrani » est la traduction de Franc (ansar = les Francs).
Bonjour, je cherchais si le mot Nousrani (vers 1900 ère Chrétienne) est encore utilisé et il semble que maintenant il soit franisé en Nasrani. Merci pourl’éclaicissement du mot Gaouri.
Concernant « Bougnoules », ce mot vient du Wollof et désigne « Quelque-chose de noir » il était en premier lieu utilisé par les Tunisiens, Marocains et Algériens d’origine pour désigner leurs esclaves Noirs, Noirs qui sont devenus avec la colonisation française, de « Nègres » ou plutot de race Nègre ce qui à l’époque n’était pas péjoratif dans la classification des races de la planète.
Cependant le terme « Bougnoul » utilisé par les Maghrébin esclavagistes, fût ensuite appliqué aux Maghrébins par les « Gaouri » !!! d’où le fait qu’il soit interprété comme un terme injurieux par les Maghrébins… Les Allemands l’utilisèrent ensuite pendant la guerre pour désigner les mineurs, en particulier en Lorraine, en Gaouri les mineurs étaient appelés « Gueules Noires »
Voilà !!!
Tu dis absolument n’importe quoi, «bougnoule» était utilisé par les allemands pendant l’occupation de la France par les nazi, pour désigner péjorativement les français, le terme tire son ethymologie de «bougna» qui étaient les auvergnats d’origine réputés pour le charbon avec lequel ils travaillaient, et qui fûrent trés nombreux à Paris
Sinon «gawri» signifie clairement les personne d’ethnie caucasienne, de type européenne, de nos jours les «occidentaux», voir de babtou (verlan de «toubab(ou)» dans divers dialectes ouest-africains) en argot
Désolé. Bougnoule est dans l’Encyclopédie de la colonisation française, 2017, vol. 1. Cela désignait autrefois, jusqu’aux années 1950 les noirs et il y a eu un glissement sémantique en direction de ceux qu’on appelait alors Nord-Africains ou « Nord-Af’. » Peu à peu, « sidi » a été oublié, « bicot » est resté mais « bougnoule » est devenu plus fréquent dans la liste des injures racistes. Rien à voir avec les Allemands de la Seconde Guerre mondiale. En revanche, le terme « Schleuh » qui renvoie à une ethnicité amazight (le Souss marocain) a longtemps été repris en France pour désigner les Allemands, plus souvent appelés « boches ». C’est donc un ethnonyme tout à fait normal transformé en insulte xénophobe contre les Allemands. (un des 270 auteurs de l’Encyclopédie).
Ce qui est le plus dangereux à mon humble avis, c’est votre ignorance de ces sourates justement, donc s’abstenir lorsque l’on connait pas une langue merci, à bon entendeur
De mon temps en Afrique du nord le mot Gaouri était prononcé par certains marocain à l’égard de certains blanc
et cela voulais dire chacal ,selon certains Marocain.
Est-ce vrai ou faux ?
#
Mdr gaouri c’est un francais a la base !!!Cas soss
#
je confirme gaouri ca veut dire un homme blanc !! europe ou ailleurs !
#
comme le dit la cousine (tounsia)gaouri pluriel(gwére) vx dire francais
#
Alex a mon avis t’es un gaouri
#
mdrrr riien a voirr sa ve pa dire sa alex gaouri c’est un français
#
je veux qu’on le dise pour rire mais c’est un terme péjoratif qui est veut dire un blanc comme « Nsrani » en arabe classique.
voilà bande de petits raciste
#
Non « nsrani » vient du mot nazaréen celui qui vient de Nazareth la ville ou est né Jésus fondateur du christianisme
#
Pour ta gouverne Shakor Gaouri n’est pas péjoratif et Nsrani non plus car ce mot désigne l’appartenance religieuse de la personne à savoir ici « Chrétien » !!! Aussi comment est ce que tu qualifierai les termes « Bougnoule » « Raton » « Bronzé » « Beur »…je crois que ta loupé des cours de discrimination positive !!! Tu dois vraiment être un gaouri dans ta tête est c’est bien moche !!! voila pour toi petit facho !!!
#
Tout a fait dacc avec toi « 3arbi » trés bien dit ! Bravo.
#
Au Maroc en dit gaouri pour qlq’un etrange ds Les annees 70 erais surtout pour Les francais Mais maintenant on utlise gaouri pour tout Les etranges de l’ Europe ou EU
#
Depuis quand un gaouri ça veut dire imbécile ? Haha
#
C vraiment Nawak ce site!!!
#
a la base les bougnoules, c’est ainsi que les allemands appelaient les français, par la suite ils ont pris un malin plaisir a a refiler le surnom !
#
non, à la base ce sont bien les français qui utilisaient ce terme péjoratif pour désigner les arabes, et les allemands l’ont retourné contre les français pour les humilier …
#
On m’a dit que ça voulait dire mécréants le mec qui croit en rien?
#
Gaouri ca veut dire étranger dans le sens religieux du terme, a savoir non-musulman. Tout comme le Goy chez les Juifs 🙂 Ca ne se cantonne pas au Francais.
#
gaouri ca veut dire un homme blanc !! europe ou ailleurs non seulement Français, mais ça ce dit a un étranger
#
Gaouri veut dire étranger blanc (et s’emploie plus souvent pour désigner les européens). Et pour info « nasrani » est la traduction de Franc (ansar = les Francs).
#
PTDRRRRRRRR GOURI SA VEUT DIRE FRANçAIS
#
On viens de me traiter de.petit gaouri. Dois je me mettre en colere. Emmanuel. Blanc
#
Bonjour, je cherchais si le mot Nousrani (vers 1900 ère Chrétienne) est encore utilisé et il semble que maintenant il soit franisé en Nasrani. Merci pourl’éclaicissement du mot Gaouri.
Concernant « Bougnoules », ce mot vient du Wollof et désigne « Quelque-chose de noir » il était en premier lieu utilisé par les Tunisiens, Marocains et Algériens d’origine pour désigner leurs esclaves Noirs, Noirs qui sont devenus avec la colonisation française, de « Nègres » ou plutot de race Nègre ce qui à l’époque n’était pas péjoratif dans la classification des races de la planète.
Cependant le terme « Bougnoul » utilisé par les Maghrébin esclavagistes, fût ensuite appliqué aux Maghrébins par les « Gaouri » !!! d’où le fait qu’il soit interprété comme un terme injurieux par les Maghrébins… Les Allemands l’utilisèrent ensuite pendant la guerre pour désigner les mineurs, en particulier en Lorraine, en Gaouri les mineurs étaient appelés « Gueules Noires »
Voilà !!!
#
Tu dis absolument n’importe quoi, «bougnoule» était utilisé par les allemands pendant l’occupation de la France par les nazi, pour désigner péjorativement les français, le terme tire son ethymologie de «bougna» qui étaient les auvergnats d’origine réputés pour le charbon avec lequel ils travaillaient, et qui fûrent trés nombreux à Paris
Sinon «gawri» signifie clairement les personne d’ethnie caucasienne, de type européenne, de nos jours les «occidentaux», voir de babtou (verlan de «toubab(ou)» dans divers dialectes ouest-africains) en argot
#
Désolé. Bougnoule est dans l’Encyclopédie de la colonisation française, 2017, vol. 1. Cela désignait autrefois, jusqu’aux années 1950 les noirs et il y a eu un glissement sémantique en direction de ceux qu’on appelait alors Nord-Africains ou « Nord-Af’. » Peu à peu, « sidi » a été oublié, « bicot » est resté mais « bougnoule » est devenu plus fréquent dans la liste des injures racistes. Rien à voir avec les Allemands de la Seconde Guerre mondiale. En revanche, le terme « Schleuh » qui renvoie à une ethnicité amazight (le Souss marocain) a longtemps été repris en France pour désigner les Allemands, plus souvent appelés « boches ». C’est donc un ethnonyme tout à fait normal transformé en insulte xénophobe contre les Allemands. (un des 270 auteurs de l’Encyclopédie).
#
c le téléphone arabe personne ce comprend ci c comme sa avec vos sourate c dangereux
#
Ce qui est le plus dangereux à mon humble avis, c’est votre ignorance de ces sourates justement, donc s’abstenir lorsque l’on connait pas une langue merci, à bon entendeur
#
Gaouri veut dire cochon en turc utilisé par les maghrébins pour désigner les européens et les chrétiens.
#
De mon temps en Afrique du nord le mot Gaouri était prononcé par certains marocain à l’égard de certains blanc
et cela voulais dire chacal ,selon certains Marocain.
Est-ce vrai ou faux ?