Wesh narvalo, traite pas les gens de boloss quand t’écrit comme sa mdr.
« ouais mec ta rézon mais lautre la avc son story de strasbourg v’la le lossbo » La j’ai envie de dire Zinda lol
Voilà zinda signifie le pauvre la misère , ou il peut être tomber dans la misère elle va s’abattre sur lui. Zinda ça commence c’est un mot employé par les gens du voyage, les gitans
zinda sa veu dire le pauvre,la misère, le malheur vous voulé pénave vs savé pas vs êtes des gadgés dites pas dla merde si vs savé pas la jdiré zinda les gadgé!
Michto, merci enfin un qui a compris les gadjé penav n’importe quoi en disant que c’est d’origine de metz Marseille etc… C’est chez les gitans que ça commence ❤️
Exactement . Les gadgé veut penave comme nous mais entrave que tchi au sens des mots.
Alors gavalo, paysan, raclo ou n’importe… n’essayer pas de nous ressembler. Ou sinon je vous moutrave et criniave sur vos ganaches .!!
Sur ce tchoum…. Un tsigane et fier de l’être qui voulait dire un p’tit mot. Et que barodevel vous bénisse.
Bonjour. j’ai cherché l’orthographe de ce mot longtemps. C’est un des mots que ma maman m’a appris. Elle dit « zindé » car elle prononce le « a » en « é » . Ce mot représente beaucoup pour moi. Il exprime la compassion, quand on a de l’empathie pour quelqu’un qui souffre. Il est selon moi à l’origine de la solidarité manouch et de l’apprentissage de l’altruisme qui nous tient ensemble. Ce mot pour ma mère fait de nous ce que nous sommes : les tisseurs de liens sans frontière. Ma maman dit toujours que là où les gadjé peuvent avoir un coeur de pierre, ne saurons pas voir la souffrance et la ressentir, les manouches vont être attendri, avoir plus de compassion, avoir « sindé ». C’est cela qui fait qu’on abandonne pas celui qui souffre en chemin, on le porte, on souffre avec lui. J’aimerais apprendre d’avantage sur cela, pour moi c’est sacré. Merci de me dire si vous voyez de quoi je parle. Merci.
Zinda est un mot d’amour employé par les gitans, et souvent ressenti par une marque d’affection !!! D’empathie pour une situation ou pour quelqu’un qu’on aime si cette personne souffre ! C’est un mot d’amour et de compréhention chez les voyageurs !
Qui ont bien plus de valeurs qu’on ne le pense…
Y a qu’en ayant fréquenté des rabouins qu’on peut savoir ce qui « Zinda » veut dire..
Et quand ils disent Zinda de quelqu’un ou quelque chose, ça veut exactement dire, « le pauvre », « miskin », avec beaucoup de compassion comme certains qui l’ont précisé plus haut..
Je suis un « Kalo » (ou un Kalé) qui pénave un peu le rabouin, pas michto, mais bien mieux qu’un Gadjo, vu que j’ai fait la primaire avec eux à Rosny (93) à deux pas de Montreuil, alors que j’était encore un ptit mort..
Les rabouins de chez nous se sont fait nachave après 70 ans de sédentarisation dans mon secteur, ils venaient tous de l’ancien empire Austro Hongrois avant sa chute au 19ème Siècle, et ils ont voyagé vers l’ouest pour migrer d’abord en Allemagne, puis au fur et à mesure, se sont installés en France après la Seconde guerre mondiale quand les Allemands ont perdus la guerre…
Ces rabouins là s’appellent les « Sintis » selon certains auteurs contemporains, et leurs langue est un mélange de Romanishel (genre Pillave, Tiardave, Moucave, Rodave, Pagave, Natchave, moutrave, etc.) et beaucoup d’argotiques, mélange de langues des pays d’Europe de L’est qu’ils ont pu traverser à travers des siècles, jusqu’à user de l’allemand dans certains cas (comme pour le mot « Shmitts », qui veut dire Flics, ou « Shwartz », pour désigner l’homme noir en général..).
#
ca veut plutôt dire faire pitié (à Metz)
#
on peut l’utilisé pour dire faire pitié ,la vrai definition est « Peché »
#
le pauvre, pitié, misere
#
L’étonnement
#
Zinda c’est comme miskine sa veu dire le pauvre ou faire pitié
#
vous me faite zinda ^^
#
eh oh
#
A strasbourg ça s’ apparente plutôt à un « faire son crevard »/ « faire quelque chose de lâche ».
#
chui du nhf mais sa veut faire pitié
#
C’est la compassion quand on connaît la peine et la douleur de la narration surtout frerot chez nous bonnes fêtes ❤️
#
ici sur paris ca ve dire que ca fait moche « la meuf elle é Zinda »
#
ouais mec ta rézon mais lautre la avc son story de strasbourg v’la le lossbo
#
Wesh narvalo, traite pas les gens de boloss quand t’écrit comme sa mdr.
« ouais mec ta rézon mais lautre la avc son story de strasbourg v’la le lossbo » La j’ai envie de dire Zinda lol
#
Moi j’aurais dit que c’était comme peuchère en marseillais : « Zinda, il a plus de sous, le pauvre ! »
#
Voilà zinda signifie le pauvre la misère , ou il peut être tomber dans la misère elle va s’abattre sur lui. Zinda ça commence c’est un mot employé par les gens du voyage, les gitans
#
zindaa ché ns sa veu dire c null ou c moche genre putin il é zindaa ce jeu
#
zinda c comme peu cher chez les nouches
#
Ziiinda ,Y’en a un ou deux ils sortent que d’la hess ! Ns a Bordeaux ca veut dire c’Pas moche c’est Moche aussi !
#
zinda sa veu dire le pauvre,la misère, le malheur vous voulé pénave vs savé pas vs êtes des gadgés dites pas dla merde si vs savé pas la jdiré zinda les gadgé!
#
Enfin un vrai . ✌
#
Michto, merci enfin un qui a compris les gadjé penav n’importe quoi en disant que c’est d’origine de metz Marseille etc… C’est chez les gitans que ça commence ❤️
#
Exactement . Les gadgé veut penave comme nous mais entrave que tchi au sens des mots.
Alors gavalo, paysan, raclo ou n’importe… n’essayer pas de nous ressembler. Ou sinon je vous moutrave et criniave sur vos ganaches .!!
Sur ce tchoum…. Un tsigane et fier de l’être qui voulait dire un p’tit mot. Et que barodevel vous bénisse.
#
T’as tout compris toi
#
Bah la par exemple je peux dire « zinda »
#
zinda sa veu dir le(a) pauvre , ou meme malheures(e)
#
Le pauvre, la pauvre (dans le sens moral)
#
Ça vien du gitan ça veut dire pauvre fille ou pauvre gamin
#
Bonjour. j’ai cherché l’orthographe de ce mot longtemps. C’est un des mots que ma maman m’a appris. Elle dit « zindé » car elle prononce le « a » en « é » . Ce mot représente beaucoup pour moi. Il exprime la compassion, quand on a de l’empathie pour quelqu’un qui souffre. Il est selon moi à l’origine de la solidarité manouch et de l’apprentissage de l’altruisme qui nous tient ensemble. Ce mot pour ma mère fait de nous ce que nous sommes : les tisseurs de liens sans frontière. Ma maman dit toujours que là où les gadjé peuvent avoir un coeur de pierre, ne saurons pas voir la souffrance et la ressentir, les manouches vont être attendri, avoir plus de compassion, avoir « sindé ». C’est cela qui fait qu’on abandonne pas celui qui souffre en chemin, on le porte, on souffre avec lui. J’aimerais apprendre d’avantage sur cela, pour moi c’est sacré. Merci de me dire si vous voyez de quoi je parle. Merci.
#
Zinda est un mot d’amour employé par les gitans, et souvent ressenti par une marque d’affection !!! D’empathie pour une situation ou pour quelqu’un qu’on aime si cette personne souffre ! C’est un mot d’amour et de compréhention chez les voyageurs !
Qui ont bien plus de valeurs qu’on ne le pense…
#
Y a qu’en ayant fréquenté des rabouins qu’on peut savoir ce qui « Zinda » veut dire..
Et quand ils disent Zinda de quelqu’un ou quelque chose, ça veut exactement dire, « le pauvre », « miskin », avec beaucoup de compassion comme certains qui l’ont précisé plus haut..
Je suis un « Kalo » (ou un Kalé) qui pénave un peu le rabouin, pas michto, mais bien mieux qu’un Gadjo, vu que j’ai fait la primaire avec eux à Rosny (93) à deux pas de Montreuil, alors que j’était encore un ptit mort..
Les rabouins de chez nous se sont fait nachave après 70 ans de sédentarisation dans mon secteur, ils venaient tous de l’ancien empire Austro Hongrois avant sa chute au 19ème Siècle, et ils ont voyagé vers l’ouest pour migrer d’abord en Allemagne, puis au fur et à mesure, se sont installés en France après la Seconde guerre mondiale quand les Allemands ont perdus la guerre…
Ces rabouins là s’appellent les « Sintis » selon certains auteurs contemporains, et leurs langue est un mélange de Romanishel (genre Pillave, Tiardave, Moucave, Rodave, Pagave, Natchave, moutrave, etc.) et beaucoup d’argotiques, mélange de langues des pays d’Europe de L’est qu’ils ont pu traverser à travers des siècles, jusqu’à user de l’allemand dans certains cas (comme pour le mot « Shmitts », qui veut dire Flics, ou « Shwartz », pour désigner l’homme noir en général..).
#
pauvre de toi mes morts ! miskine(a) ! zinda ! (Zindi !)
#
d’accord avec voila enfin 2 , michto comme réponse, je vais pyave une touchnie a ta santé